
Freelance Translator & Post-Editor | English into Irish (Gaelic) | IT/Software
Acclaro
Posted about 14 hours ago
Acclaro combines cultural and language expertise with AI technology to help brands expand their global reach, connect meaningfully with customers, and build strong brand recognition worldwide. As a trusted partner to many leading global brands, our mission is to blend human linguistic expertise with advanced technology, delivering high-quality and culturally relevant localization solutions. Our AI-powered platform accelerates time to market and ensures measurable results, while our global team of language, country, and technology experts develops localization strategies that empower success in any market.
Are you a professional linguist with a passion for bridging cultures and a strong background in technology and brand content? We are seeking experienced Freelance English to Irish (Gaelic) Translators and Post-Editors for high-impact, long-term localization projects.
In this remote freelance role, you will specialize in Machine Translation Post-Editing (MTPE) and traditional translation, adapting complex technical and marketing materials for the Irish market. If you have excellent translation skills, strong familiarity with modern CAT tools, and thrive in a flexible, remote environment, we want to hear from you.
Position Overview
- Language Pair: English to Irish (Gaelic)
- Domain: IT/ Software Localization
- Experience: Demonstrated professional translation experience
- Employment type: Freelance, Remote
- Location: Remote, based in Ireland
Responsibilities
As a Freelance Irish (Gaelic) Localization Specialist, your responsibilities will include:
- Translation & Post-Editing: Translate and post-edit diverse source materials from English into Irish (Gaelic) accurately, maintaining a natural and native flow.
- Cultural Adaptation: Ensure all localized content is culturally relevant, clear, and perfectly aligned with client-specific brand guidelines and tone of voice.
- Terminology Management: Maintain consistency in terminology, glossaries, and style guides across all translation projects.
- Cross-Functional Collaboration: Partner seamlessly with internal project managers and reviewers to ensure on-time delivery and strict adherence to quality standards.
- Quality Assurance: Perform rigorous self-review and proofreading to deliver high-quality, publish-ready deliverables.
Requirements
- Bachelor's degree in Translation, Linguistics, or a related field preferred.
- Native-level fluency in Irish (Gaelic) with an exceptional, professional command of source English.
- Proven professional experience in translation and Machine Translation Post-Editing (MTPE), ideally within a freelance or agency capacity.
- Demonstrated experience handling IT/software and technical translations.
- Strong understanding of cultural nuances and localization practices.
- Excellent attention to detail and commitment to quality.
- Hands-on familiarity with cloud-based CAT tools and Translation Management Systems (TMS), with Phrase (Memsource) experience considered a strong advantage.
- Strong time-management skills with the ability to work independently, manage your own schedule, and reliably meet tight project deadlines in a remote setup.
- Excellent communication skills for seamless collaboration with global teams.
Benefits
- Flexible Remote Work: Work from anywhere in Ireland, managing your own hours around project deadlines.
Job details
Jobr Assistant extension
Get the extension →