International Localization Dubbing Specialist, Latin America
Crunchyroll Inc..com
Office
Mexico City, Mexico City, Mexico
Full Time
About Crunchyroll
Founded by fans, Crunchyroll delivers the art and culture of anime to a passionate community. We super-serve over 100 million anime and manga fans across 200+ countries and territories, and help them connect with the stories and characters they crave. Whether that experience is online or in-person, streaming video, theatrical, games, merchandise, events and more, it’s powered by the anime content we all love.
Join our team, and help us shape the future of anime!
Crunchyroll, LLC is an independently operated joint venture between US-based Sony Pictures Entertainment, and Japan's Aniplex, a subsidiary of Sony Music Entertainment (Japan) Inc., both subsidiaries of Tokyo-based Sony Group Corporation.
About The Role
As a subject matter expert for the Latin American media and localization landscape, you will work on the production of dubs in Latin Spanish and Brazilian Portuguese languages, manage vendor partner relationships, and ensure the quality and on-time delivery of episodic marketing content and the related asset deliverables.
You will be an important bridge between vendors, translation, programming, and distribution teams for any topics related to dubbing. Your years of experience in localization will allow you to help ensure that all localized content meets licensors' and Crunchyroll's creative and technical standards.
You Will:
-
Proactive Project Management
- Maintain focus on timelines and escalate to your Manager where necessary
- Manage competing priorities and partner communications promptly to properly position projects in your team's work queues.
- Monitor, track, and report to ensure successful communication with team members.
- Future Planning & Standard Operating Procedures
- Partner with your manager to document dubbing workflows and SOPs
- Highlight improvements and opportunities to improve and refine processes
- Understand our supply chain to identify solutions and improvements
- Collaborate with partner teams
- Communicate across the localization team to ensure alignment
- Anticipate problems and work with partners to get in front of them.
- Gain an understanding of cross-functional teams to understand how decisions impact partner teams.
- Evaluate opportunities to improve the overall function of the supply chain.
- Maintain focus on timelines and escalate to your Manager where necessary
- Manage competing priorities and partner communications promptly to properly position projects in your team's work queues.
- Monitor, track, and report to ensure successful communication with team members.
- Partner with your manager to document dubbing workflows and SOPs
- Highlight improvements and opportunities to improve and refine processes
- Understand our supply chain to identify solutions and improvements
- Communicate across the localization team to ensure alignment
- Anticipate problems and work with partners to get in front of them.
- Gain an understanding of cross-functional teams to understand how decisions impact partner teams.
- Evaluate opportunities to improve the overall function of the supply chain.
In the role of International Localization Dubbing Specialist, you will report to the Senior Manager, Localization Dubs. We are considering applicants for the location of Mexico City (in office three days a week).
About You
We get excited about candidates, like you, because...
- You have a Bachelor's degree in Communications, Media, Business, or a related field — or equivalent professional experience working in entertainment, localization, or production-related roles.
- You understand the media localization landscape
- You have 5+ years of related experience
- You have experience building, leading, and inspiring team members
- You're creative and solve problems diplomatically
- You have Latin Spanish and Brazilian Portuguese language skills
- You're passionate about Anime, Japanese culture, and the Entertainment industry
- You are familiar with anime, pop culture, and current entertainment
- You have experience in Google Suite, PowerPoint or Keynote, Airtable, and Internet
About The Team
The International Dubbing team sets the creative standard for Crunchyroll's expansive worldwide dubbing program. We aim to produce exceptional dubs that engage and delight our audiences. We understand the level of ownership our voice actors, studios, production partners and our audiences have for our dubs and we work on our projects with the respect this requires.
#Lifeatcrunchyroll #Li-Hybrid
About Our Values
We want to be everything for someone rather than something for everyone and we do this by living and modeling our values in all that we do. We value
- Courage. We believe that when we overcome fear, we enable our best selves.
- Curiosity. We are curious, which is the gateway to empathy, inclusion, and understanding.
- Kaizen. We have a growth mindset committed to constant forward progress.
- Service. We serve our community with humility, enabling joy and belonging for others.
Our Commitment To Diversity And Inclusion
Our mission of helping people belong reflects our commitment to diversity & inclusion. It's just the way we do business.
We are an equal opportunity employer and value diversity at Crunchyroll. Pursuant to applicable law, we do not discriminate on the basis of race, religion, color, national origin, gender, sexual orientation, age, marital status, veteran status, or disability status.
Crunchyroll, LLC is an independently operated joint venture between US-based Sony Pictures Entertainment, and Japan's Aniplex, a subsidiary of Sony Music Entertainment (Japan) Inc., both subsidiaries of Tokyo-based Sony Group Corporation.
Questions about Crunchyroll’s hiring process? Please check out our Hiring FAQs: https://help.crunchyroll.com/hc/en-us/articles/360040471712-Crunchyroll-Hiring-FAQs
Please refer to our Candidate Privacy Policy for more information about how we process your personal information, and your data protection rights: https://tbcdn.talentbrew.com/company/22978/v1_0/docs/spe-jobs-privacy-policy-update-for-crpa-dec-21-22.pdf
Please beware of recent scams to online job seekers. Those applying to our job openings will only be contacted directly from @crunchyroll.com email account.
International Localization Dubbing Specialist, Latin America
Office
Mexico City, Mexico City, Mexico
Full Time
October 11, 2025